A Google december 12-én jelentette be, hogy továbbfejleszti nyelvtanulást és fordítást segítő szoftvereit.
Az új fordító funkcióhoz csak egy okoseszközre és egy fülhallgatóra van szükség. A Google Fordító figyel a hangsúlyokra, hangszínekre és a ritmusra, valamint arra is, hogy ki beszél, így más hangon szólaltathatja meg az adott beszélgetés résztvevőit.
A Geminivel felvértezett új rendszer arra is képes lesz, hogy a szövegeket ne szó szerinti fordításként kezelje, hanem felismerje az idiómákat, és ezek értelmét is átadja a fordítás során.
Akár egy másik nyelven próbálsz beszélgetni, akár külföldön tartózkodsz, akár egy tévéműsort vagy filmet nézel egy másik nyelven, mostantól felteheted a fejhallgatódat, megnyithatod a Fordító alkalmazást, ahol az „Élő fordítás” lehetőséggel valós idejű fordítást hallhatsz a kívánt nyelven
– írta Rose Yao, a Google Search Verticals-ért felelős alelnöke a kapcsolódó blogbejegyzésben.
A béta verzióban lévő funkció egyelőre az Egyesült Államokban, Mexikóban és Indiában érhető el androidos eszközökön, de jövőre várhatóan több országban, valamint az iOS rendszeren is megjelenik.
A kezdeti verzióban 70-nél is több nyelvet tud majd feldolgozni az applikáció.
Ezzel a fejlesztéssel a kisebb rendezvények is vonzóbbá válhatnak a külföldi résztvevők számára, hiszen a nyelvi korlátok többé nem jelentenek majd akadályt. Gördülékenyebb lehet egy kerekasztal-beszélgetés is, mivel többé nem kell a fordítóra várni, ráadásul a nézőközönség számára is érthető lesz minden. Hasonlóképp megkönnyítheti a média dolgát is, például egy külföldi esemény során könnyebb lesz megszólaltani a helyieket.
A Google bejelentett egy Duolingo-szerű frissítést is, melynek révén 20 országban tudnak majd nyelveket tanulni a felhasználók. Itt szintén nyomon lehet követni, hogy hány napon keresztül vettek leckéket. A fejlesztés azt mutatja, hogy a Google nemcsak a gépi fordítást szorgalmazza, hanem a nyelvtanulást is támogatja. Könnyen lehet, hogy a jövőben így kihívója lesz a jelenleg ismert nyelvtanulós applikációknak.
Az Alphabet cég egyre jobban ráfekszik az AI-fordításokra – egyéb mesterséges intelligencia fejlesztések mellett –, így például a YouTube felületén az AI szinkronok is kiemelt figyelmet kapnak. A cég ráadásul már a szájraillesztésen is dolgozik.